Cuáqueros y Jiwasa: Del yo al nosotros
enero 20, 2026
En este episodio, la coanfitriona especial Diana Yáñez y Sweet Miche exploran el concepto de pertenencia, no solo entre nosotros, sino a toda la existencia. Desde la sabiduría lingüística del pueblo aymara hasta el llamado radical de la teología de la liberación y el arduo trabajo de sanar la participación cuáquera en los internados para indígenas, nos preguntamos qué podría pasar con nuestra fe si empezamos a vivir desde el “Nosotros» en lugar del “Yo».
Jiwasa: El nosotros comunitario con Rubén Hilari Quispe
Rubén, cuáquero y lingüista aymara, nos presenta jiwasa – un concepto de “nosotros-dad» que incluye a los humanos, el medio ambiente e incluso los objetos que nos rodean. Nos invita a sentarnos con la sensación de inquietud de un lenguaje que no se centra en el individuo. Lea el artículo de Rubén, » Jiwasa, el nosotros comunitario» en el número de enero de 2026 de Friends Journal o en FriendsJournal.org. Puede escuchar una entrevista extendida en español con subtítulos en inglés en la página de YouTube de Friends Journal.
Teología de la Liberación y la Luz Interior con Renzo Carranza
El Amigo guatemalteco Renzo Carranza explora cómo la Luz Interior cuáquera se cruza con la tradición radical de la teología de la liberación. Juntos, forman un llamado a la acción: reinterpretar los evangelios desde la perspectiva de los marginados para transformar la sociedad. Vea el video completo de QuakerSpeak, “ Transformando el ESPÍRITU: Teología de la Liberación y la Luz Interior” en QuakerSpeak.com.
Relación Colectiva e Internados con Rachel Overstreet
Rachel Overstreet (Nación Choctaw) analiza la historia de los internados cuáqueros para indígenas. Sugiere que el camino a seguir no es a través de la culpa individual, sino a través de la relación colectiva. Lea el artículo de Rachel, “ Hablando con Amigos sobre los internados para indígenas” en el número de enero de 2026 de Friends Journal o en FriendsJournal.org. Rachel escribe el Native American Legislative Update (Actualización Legislativa de los Nativos Americanos), un boletín mensual sobre los acontecimientos más importantes en el Capitolio relacionados con el territorio indígena. También puede escribir a su congresista para que copatrocine y apruebe la Ley de la Comisión de la Verdad y la Sanación sobre las Políticas de los Internados Indígenas. Obtenga más información en fcnl.org/issues/native-americans.
Reseña del libro: Chooch Helped
Katie Green reseña un encantador libro infantil de Andrea L. Rogers y Rebecca Lee Koons (Nación Cherokee) que celebra la vida familiar y el amor Cherokee en la actualidad. Lea la reseña de Katie reseña de Chooch Helped en el número de enero de 2026 o en FriendsJournal.org.
Recursos recomendados por creadores indígenas
- Jonny Appleseed (Novela)
- Por Joshua Whitehead (elle/elle)
- Una historia bellamente fragmentada sobre una persona Two-Spirit, Indigiqueer que navega por la vida en Winnipeg. El título recupera irónicamente un mito colono para contar una historia cruda de la identidad indígena moderna.
- Coyote & Crow (Juego de rol de mesa)
- Creado por un equipo de más de 30 creadores indígenas
- Ambientado en un mundo de “Futurismo Indígena» donde las Américas nunca fueron colonizadas. Este juego de rol se centra en la comunidad, la tecnología avanzada y los espíritus en un mundo donde la historia tomó un camino diferente.
Drama y representación
- The Thanksgiving Play (Obra de teatro)
- Por Larissa FastHorse (Nación Sicangu Lakota)
- Una sátira mordaz e hilarante que hizo historia como la primera obra de teatro de una mujer nativa americana en Broadway. Sigue a cuatro personas blancas bienintencionadas que intentan crear una obra de teatro de Acción de Gracias “políticamente correcta» para una escuela.
- The Rez Sisters (Obra de teatro)
- Por Tomson Highway (Cree)
- Un clásico moderno del drama indígena. Cuenta la historia de siete mujeres en una reserva que sueñan con ganar “el juego de bingo más grande del mundo». Es una poderosa mezcla de humor, tragedia y lo sobrenatural.
- Mary Kathryn Nagle: Soberanía de la tierra y derechos de las mujeres indígenas (Podcast/Entrevista)
- Producido por Peterson Toscano para Citizens Climate Radio
- Una conversación profunda con la dramaturga y abogada Cherokee Mary Kathryn Nagle. Ella discute cómo sus obras, como Sovereignty y Manahatta, sirven como “ley viva», utilizando el escenario para abogar por la jurisdicción tribal y la seguridad de las mujeres indígenas.
Música y audio
- Come and Get Your Love (Canción)
- Por Redbone
- El éxito de 1974 que convirtió a Redbone en la primera banda de nativos americanos en alcanzar el top cinco en el Billboard Hot 100.
- Forged (Podcast)
- CBC Listen / Anfitrión: Adrian Stimson
- Una serie fascinante que explora una red masiva de fraude artístico que involucra las obras de Norval Morrisseau, el “Picasso del Norte».
Literatura y pensamiento
- Sacred Instructions (Libro)
- Por Sherri Mitchell (Weh’na Ha’mu Kwasset)
- Una hoja de ruta para el “cambio basado en el espíritu» que se basa en la sabiduría ancestral de Penobscot para abordar las crisis modernas.
- Dra. Lyla June Johnston (Erudita y música)
- Una artista Diné (Navajo) y Cheyenne cuyo trabajo combina el hip-hop con la acústica tradicional y el activismo ecológico.
Cultura digital y medios
- Trixie Mattel: Root Maintenance (Video/Preguntas y respuestas)
- La drag queen mundialmente famosa habla sobre su herencia birracial Ojibwe y cómo navega por la identidad en el ojo público.
- Rez Ball (Película)
- Producida por LeBron James y Sterlin Harjo
- Una película de 2024 que sigue a un equipo de baloncesto de una escuela secundaria Navajo, capturando el estilo único y de ritmo rápido de “Rezball».
Pregunta del próximo mes
Una parte fundamental del cuaquerismo es nuestro compromiso con la paz. Pero eso no significa que debamos evitar el conflicto. De hecho, significa que tenemos una responsabilidad específica con él. ¿Cuál es una pequeña práctica que te brinda una medida de paz o estabilidad en medio del conflicto y la confusión?
- Deja una nota de voz en 317-QUAKERS (317-782-5377)
- Envíanos un correo electrónico a [email protected]
Entrevista extendida con Ruben Hilari Quispe
en español, con subtítulos en inglés
Quakers Today es un proyecto de Friends Publishing Corporation. Esta temporada está patrocinada por:
- Friends Fiduciary: Inversión ética a través de una lente cuáquera. Aprende más en FriendsFiduciary.org.
- Comité de Servicio de Los Amigos Americanos (AFSC): Desafiando la injusticia y construyendo la paz. Visite afsc.org.
Para obtener una transcripción completa, visite QuakersToday.org.
Transcripción:
Sweet miche (00:00)
En este episodio de Quakers Today, preguntamos, ¿qué podría pasar con nuestra fe si empezamos a vivir desde el nosotros?
Diana Yáñez (00:08)
Exploramos el concepto aymara de Jiwasa, el nosotros comunitario, con Ruben Hilari Quispe, lidiamos con la dura historia de los internados cuáqueros para indígenas con Rachel Overstreet, aprendemos sobre la teología de la liberación con Renzo Carranza y escuchamos sobre música, películas, literatura e incluso un juego, todo hecho por indígenas.
Sweet Miche (00:28)
Va a ser un episodio lleno de cosas. Soy Sweet Miche y acabas de escuchar una nueva voz. Este mes tenemos una coanfitriona especial, Diana Yáñez.
Diana Yáñez (00:37)
Hola, estoy emocionada de estar aquí.
Sweet Miche (00:39)
Peterson está de voluntario con la Cruz Roja, haciendo ayuda en casos de desastre, mientras que nosotros estamos haciendo el arduo trabajo de mantener el fuerte en el estudio. Pero Deanna, ¿puedes contarnos un poco sobre ti?
Diana Yáñez (00:51)
Soy miembro de la Junta Central de Amigos de Filadelfia, y paso mucho tiempo en la Ciudad de México. Así que si escuchas camiones ruidosos o a alguien vendiendo aguacates afuera, es el ruido ambiental de la Ciudad de México. Y soy gestora de inversiones para el trabajo, soy coach de dinero y también soy una ávida bailarina de salsa. Así que esos son algunos aspectos de mí.
Sweet Miche (01:18)
Cuéntanos un pequeño adelanto de lo que será la próxima temporada de Quakers Today.
Diana Yáñez (01:22)
Sí, estoy muy emocionada por eso. Así que, como gestora de inversiones, como cuáquera, como coach de dinero, siempre me he preguntado, ¿qué es diferente entre los cuáqueros y el dinero? Estoy emocionada de ser co-facilitadora con Quakers Today. ¿Qué es la financiación visionaria a través de una lente cuáquera? Y vamos a estar hablando de inversión de impacto, reparaciones, cuestionamiento del consumismo. Será una temporada divertida.
Esta es la quinta temporada, quinto episodio del podcast Quakers Today, un proyecto de Friends Publishing Corporation. Esta temporada de Quakers Today está patrocinada por el American Friends Service Committee y Friends Fiduciary.
Sweet Miche (02:00)
Entonces, Diana, ¿quieres presentar lo que escucharemos en el episodio de hoy?
Diana Yáñez (02:06)
Sí, sí, antes de empezar, queremos invitarlos a escuchar de manera diferente hoy. En este episodio, escucharemos sobre un concepto llamado jiwasa. Es una forma de entender el nosotros que existe en el idioma aymara, pero que no tiene un equivalente en inglés o español. Ruben Hilari Quispe se une a nosotros como cuáquero, indígena aymara y lingüista. Tres identidades que importan para esta conversación.
Jiwasa no es solo una idea o una metáfora, es algo incrustado en la gramática y el habla cotidiana. Si, mientras escuchas, te encuentras pensando, no estoy seguro de entender esto completamente, eso no es un fracaso. Esa sensación de inquietud es parte de lo que Ruben nos está invitando a entrar.
Sweet Miche (02:48)
No necesitas traducir todo al inglés en tu cabeza. Solo observa lo que está sucediendo cuando el lenguaje deja de centrar al individuo y comienza a centrar la relación.
Diana Yáñez (03:01)
¿Sigo en español o…? ¿En inglés? Vale. Bueno, Ruben Hilari Quispe, es un placer tenerte aquí. Fue un placer leer tu artículo y aprender sobre jiwasa. Y si pudieras presentarte brevemente, sería genial para nuestros oyentes.
Ruben Hilari Quispe (03:21)
Gracias, Diana. Y entonces mi nombre es Ruben Hilari Quispe. Nací cerca del lago Titicaca en el lugar andino en un pueblo que se llama Walata Chico. Y así hemos estado creciendo cuidando la agricultura y algunos camélidos. Y después de eso, me mudé a la ciudad, que es el lado del gobierno La Paz. Y así, actualmente, vivo en la ciudad de El Alto.
Diana Yáñez (03:52)
En nuestra conversación anterior, estábamos hablando de jigwasificación.
Ruben Hilari Quispe (03:58)
sí. no hay equivalente en inglés porque tenemos we para nosotros, ¿verdad? Y en español y en aymara hay tres, como el primero es jiwasa o, y otro es nanaka y el jiwasanaka. Jiwasa significa nosotros como comunidad. O estaba tratando de nombrar en inglés como decir we-ness como decir we-we o algo así, ¿verdad? Porque nosotros significa no solo nosotros, tú y yo. En aymara, él era un concepto que incluye todas las cosas de la existencia del conocimiento occidental como objetos. Pero en aymara, no se considera como objetos. Se considera parte de nosotros vivos, literalmente.
Diana Yáñez (04:58)
Quiero pausar esto aquí por un momento. Ruben acaba de decir algo importante que es realmente difícil de explicar. Y quiero decir que, como alguien que habla español e inglés, este concepto también me resulta ajeno. Una forma en que estoy tratando de sostenerlo es esta. En inglés y español, cuando decimos nosotros, generalmente significa yo más algunas otras personas. Pero lo que Ruben está describiendo no es adición, es pertenencia. No es solo quién está incluido, sino cómo funciona la responsabilidad, cómo se entiende y comparte la vida misma. Incluso las cosas que normalmente llamaríamos objetos son parte de eso. Quedémonos con eso mientras volvemos a Ruin.
Ruben Hilari Quispe (05:39)
Ubuntu es un ejemplo, creo, en África. Existo porque tú existes. Y aquí podemos amplificar ese concepto diciendo que esta computadora portátil existe porque yo existo, ¿verdad? O estoy conversando porque estas cosas existen, como parte de esta totalidad. Y en aymara, eso se amplifica no solo entre los seres humanos, sino incluyendo toda la existencia.
Diana Yáñez (06:13)
Y cuando pensamos en nuestra experiencia cuáquera, y sé que la experiencia cuáquera es muy diversa. Puedo pensar en mi propia experiencia cuáquera personal. Uno de los testimonios clave es la comunidad. Sí. ¿Verdad? Entonces, jiwasa está tomando esa comunidad y expandiéndola mucho más allá de lo personal también a lo invisible.
Ruben Hilari Quispe (06:35)
un concepto que está cerca de jiwasa, la comunidad, como una estructura, como un patrón, pero no solo entre las personas, incluidos los enemigos, incluidas aquellas personas que pueden atacarnos.
Diana Yáñez (06:50)
muchos idiomas indígenas en las Américas, no solo el aymara, sino tal vez muchos idiomas que son náhuatl, que es de donde soy aquí en México, también tienen este concepto de nosotros-dad, ¿verdad? De nosotros-nosotros-dad.
Ruben Hilari Quispe (07:05)
Sí, sí, sí. creo que tal vez doble nosotros muchos otros idiomas tienen ese patrón. Y así, lo que necesito también como Quechua o Haka y Tojolabal, que es un idioma entre ellos, ahora la gente siempre está hablando con tick, tick, tick, tick, que significa nosotros o no soy solo yo.
Sweet Miche (07:30)
En su artículo, Ruben nos recuerda que si queremos cambiar la forma en que vivimos, primero debemos cambiar la forma en que hablamos. Un lenguaje moldeado por jiwasa no comienza con yo, sino con nosotros. A través de jiwasa, estamos invitados a recordar que los seres humanos no solo son capaces de hacer daño, sino también comunales por naturaleza.
Diana Yáñez (07:55)
Puede leer el artículo completo de Ruben Hilari Quispe, “Jiwasa, el nosotros comunitario: Recuperando una base perdida de la cultura aymara” en el número de enero de Friends Journal o en línea en friendsjournal.org.
Sweet Miche (08:07)
Y si quieres escuchar más de Ruben, hay una entrevista extendida en español con subtítulos en inglés disponible en la página de YouTube de Friends Journal.
Diana Yáñez (08:17)
Te animamos a que pases tiempo con sus palabras y notes cómo el lenguaje da forma a cómo imaginamos la comunidad, la fe y la responsabilidad.
Sweet Miche (08:25)
Si jiwasa significa que mi existencia está ligada a ti, entonces mi liberación también está ligada a la tuya. La teología de la liberación, que proviene de los católicos radicales en América Latina, insiste en que la fe debe abordar los pecados estructurales de la desigualdad.
Diana Yáñez (08:43)
Renzo Carranza es un amigo que explora cómo la idea cuáquera de la Luz Interior podría ser una vía hacia ese nosotros colectivo, un llamado a la liberación colectiva.
Renzo Carranza (08:53)
Me llamo Renzo Carranza. Nací en Guatemala. Mi Junta Anual es Western Yearly Meeting. La Teología de la Liberación es un movimiento, un movimiento teológico, filosófico y pastoral que comenzó en la década de 1960 en América Latina. Este movimiento nació en el contexto de la Guerra Fría. Lo que estos teólogos buscaban era una reinterpretación de los evangelios desde la perspectiva de los pobres, oprimidos y marginados, y Los Amigos, con el concepto de la Luz Interior y su teología, van a decir que todo ser humano tiene algo de Dios en su interior. Yo diría que la combinación de estas tres teologías puede crear una teología que se base no solo en ideas abstractas, una teología que tome acciones en la sociedad. Y esto es lo que Dios quiere de nosotros, transformar la sociedad por el poder del Espíritu (Santo). El Evangelio de Lucas es, para la teología de la liberación, lo que el Evangelio de Juan es para Los Amigos. Cuando lees el Sermón de la Montaña… Bienaventurados los que tienen el corazón puro. Bienaventurados los pacificadores, porque ellos serán llamados hijos de Dios. Cuando lees estas categorías de ciudadanos de las que Jesús está hablando en el Reino de Dios, te das cuenta de que no se puede construir un imperio con este tipo de gente. Al menos no un imperio inclinado a las guerras, que está inclinado a la violencia. Los Amigos experimentaron una situación muy similar en el siglo XVII. Van a decir que el Reino de Dios está aquí. Y ahora…
Diana Yáñez (11:05)
Ese fue un extracto del video de QuakerSpeak titulado “Transformando el Espíritu (Santo), la Teología de la Liberación en la Luz Interior”.
Sweet Miche (11:12)
Muchas gracias a Layla Cuthrell por filmar y editar estos videos. Puedes verlos en YouTube o en QuakerSpeak.com.
Renzo nos recuerda que la luz es una llamada a transformar la sociedad. Pero si estamos usando esa lente jiwasa, significa que no solo heredamos las partes hermosas de la historia de nuestra comunidad, sino que también pertenecemos a las partes que nos causan dolor.
Diana Yáñez (11:38)
Exactamente. Cuando hablamos de las escuelas de internado para indígenas cuáqueras, el instinto a menudo es que el “yo” se aleje, que diga yo no estaba allí, yo no hice eso. Pero Rachel Overstreet sugiere que el camino a seguir no es a través de la culpa individual, sino a través de las relaciones colectivas.
Sweet Miche (11:56)
Ella comparte cómo cambiar nuestro enfoque de nuestra propia incomodidad a las historias reales de nuestros vecinos indígenas puede convertir una historia vergonzosa en una base para la curación comunal activa.
Rachel Overstreet (12:14)
Me llamo Rachel Overstreet. Soy de la Nación Choctaw de Oklahoma, aunque crecí en Dakota del Sur antes de mudarme a Washington, DC para trabajar en el Friends Committee on National Legislation. Soy nuestra lobista para la defensa de los nativos americanos. FCNL, ya sabes, recibimos muchas preguntas todo el tiempo, como por qué Los Amigos tienen un equipo de cabildeo nativo y en qué trabajan. Válido. FCNL ha tenido un equipo de cabildeo tribal desde 1974. Nuestro mayor problema es el tema de las escuelas de internado para indígenas. Cuando conozco a alguien que no sabe mucho sobre estas escuelas, la conversación puede ir por varios caminos. Reaccionarán con incredulidad por no saber sobre el sistema, con tristeza por lo que sucedió o con culpa por lo que Los Amigos del pasado han hecho. Todas estas reacciones son perfectamente normales.
También he observado que muchos amigos se atascan en su reacción y les cuesta ver el siguiente paso. Sienten que no hay nada que hacer con respecto a esta historia, pero sin una alianza con Los Amigos, las comunidades nativas se quedan solas para sobrellevar la carga de esta historia. Sí, la historia de estas escuelas es vergonzosa. Sí, puede que incluso parezca irreal que esto haya sucedido, pero permitir que la vergüenza nuble nuestro juicio o ralentice nuestros pies es otra consecuencia de una cultura que nos divide por raza en lugar de unirnos en la acción. Como amiga nativa, veo consuelo en las palabras de Joanne Bays que dijo, la acción es el antídoto contra la desesperación.
La culpa es una emoción muy natural, pero no es muy útil en términos de progreso o acción. Una vez tuve una interacción con un cuáquero que dijo: Lo siento mucho por haber destruido su cultura. Casi nadie vivo hoy en día estuvo involucrado en las escuelas de internado para indígenas cuáqueras. Creo que casi con toda seguridad nadie. Pero la institución todavía existe. Tenemos muchos sentimientos, creo, como cualquier tipo de gente, como cuáqueros, como nativos sobre la historia del sistema de escuelas de internado para indígenas. Uno de los mejores regalos que tenemos como cuáqueros es el silencio y la capacidad de simplemente mantener lo que dijeron y simplemente averiguar cómo ayudar. ¿Cómo podemos ser buenos aliados en lugar de tener miedo de hacer o decir lo incorrecto?
Diana Yáñez (14:43)
Me encanta su llamada a averiguar cómo ayudar. Se conecta directamente con jiwasa, deja de centrar tu propia culpa, el yo, y empieza a centrar la relación, el nosotros. Y creo que lo que nuestros invitados señalaron es la importancia de ver y honrar verdaderamente la vida nativa tal como es hoy, no solo como una historia de lucha, sino como una cultura viva, que respira y hermosa.
Sweet Miche (15:05)
Y eso nos lleva a nuestra reseña de libros para el episodio. En Friends Journal, Katie Green reseña un nuevo libro para niños que celebra exactamente ese tipo de vitalidad cultural. Se llama Chooch Helped, escrito por Andrea L. Rogers e ilustrado por Rebecca Lee Kunz.
Diana Yáñez (15:23)
Me encanta esta historia. Es una mirada encantadora a una familia Cherokee actual. El personaje del título, Chooch, que es la versión abreviada de la palabra Cherokee para niño, Atsutsa, es un niño de dos años que solo quiere ser parte de todo.
Sweet Miche (15:36)
Es un hermoso reflejo del amor familiar. Y el libro en sí es una celebración de la cultura Cherokee. Tanto la autora como la ilustradora son ciudadanas de la Nación Cherokee.
Diana Yáñez (15:46)
Recientemente fue galardonado con la Medalla Caldecott 2025.
Sweet Miche (15:50)
El libro es Chouche Helped de Andrea L. Rogers e ilustrado por Rebecca Lee Kunz. Levine Querido lo publica.
Diana Yáñez (15:58)
Puedes encontrar la reseña completa de Katie Green en la edición de diciembre de 2025 de Friends Journal o en línea en friendsjournal.org.
Sweet miche (16:06)
Antes de irnos, Peterson tiene una recomendación para nosotros. Aquí está el archivo de audio que envió desde el campo.
Peterson Toscano (16:14)
En realidad, Sweet Miche, tengo varios. Hemos compilado una lista de música, películas, literatura e incluso algunos juegos que presentan temas de nativos americanos y de las Primeras Naciones, todos creados por indígenas. Voy a destacar dos de mis favoritos. El primero es una novela de Joshua Whitehead. Se llama Johnny Appleseed. Ahora, a pesar de ese nombre folclórico, este no es el mito de la frontera estadounidense en el que podrías estar pensando. Whitehead, que usa los pronombres elle/elles,
usa el nombre de Johnny Appleseed como una pieza de ironía para reclamar un símbolo colonial de los colonos. La historia sigue a Johnny, una persona indígena queer de dos espíritus que vive en Winnipeg. Está escrito de una manera hermosa, episódica y casi fragmentaria. Es una mirada cruda y vital a la experiencia queer indígena y cómo la identidad se entrelaza a través de la memoria y el lugar.
Si estás buscando algo un poco más interactivo, te recomiendo encarecidamente que eches un vistazo a Coyote and Crow. Este es un juego de rol de mesa creado por un enorme equipo de creadores indígenas. Lo que lo hace tan único es el escenario. Tiene lugar en un futuro donde las Américas nunca fueron colonizadas. Es un impresionante ejemplo de futurismo indígena. No solo mira hacia atrás a la historia. Imagina un mundo donde a estas culturas se les permitió florecer
y avanzar tecnológicamente en sus propios términos. Encontrarás enlaces a ambos y a muchos más proyectos dirigidos por indígenas en nuestras notas del programa en quakerstoday.org. Y si tienes tu propia recomendación, envíanosla por correo electrónico a podcast@friends journal.org.
Diana Yáñez (18:04)
Quakers Today está escrito y producido por mí, Diana Yáñez.
Sweet Miche (18:08)
Y yo, Sweet Miche. Y aunque Peterson estaba por ahí salvando vidas, todavía ayudó a escribir y producir todo lo que escuchaste hoy. Gracias por todo, Peterson. La música en el programa de hoy proviene de Epidemic Sound.
Diana Yáñez (18:21)
La quinta temporada de Quakers Today está patrocinada por Friends Fiduciary. Friends Fiduciary une los valores cuáqueros con la inversión experta. Sirven a más de 460 organizaciones con carteras éticas, defensa de los accionistas y un profundo compromiso con la justicia y la sostenibilidad. A través de 20 millones en donaciones planificadas y 1 millón en apoyo anual a 70 organizaciones, empoderan a los donantes para impulsar el bien social. Sirviendo como fideicomisario para más de 80 fideicomisos, Friends Fiduciary combina el valor con la acción apoyando la equidad a través de la defensa y el impacto caritativo. Obtén más información en friendspediciary.org.
Sweet Miche (18:57)
La quinta temporada también está patrocinada por el American Friends Service Committee. El American Friends Service Committee trabaja a la vanguardia del cambio social para satisfacer las necesidades urgentes, desafiar la injusticia y construir la paz. El programa Emerging Leaders for Liberation de AFSC ayuda a jóvenes adultos de 18 a 22 años a desarrollar habilidades de justicia social y liderazgo. Durante ocho meses, los participantes aprenden sobre organización, defensa, antirracismo, principios cuáqueros y crean un proyecto comunitario. Si estás conectado a un programa de AFSC, una universidad, escuela o reunión cuáquera, considera la posibilidad de presentar tu solicitud en afsc.org slash programs slash emerging dash leaders dash liberation.
Diana Yáñez (19:43)
Visita QuakersToday.org para ver nuestras notas del programa y una transcripción completa de este episodio. Y si te quedas después del cierre, escucharás las respuestas de los oyentes a la pregunta, ¿qué es algo que aprendiste en la escuela sobre los nativos americanos o los pueblos indígenas que desde entonces has aprendido que no es cierto? Gracias, amigos. Que todos crezcamos en jiwasa y pertenencia.
Sweet Miche (20:04)
Perfecto. En un momento, escucharán las respuestas de los oyentes sobre lo que podrían haber aprendido en la escuela acerca de los pueblos indígenas que ahora saben que no es cierto. Pero primero, permítanme compartir con ustedes la pregunta del mes que viene. Una parte fundamental del cuaquerismo es nuestro compromiso con la paz. Pero eso no significa que debamos evitar el conflicto. De hecho, significa que tenemos una responsabilidad específica con él. ¿Cuál es una pequeña práctica que te brinda una medida de paz o estabilidad en medio del conflicto y la confusión? Aquí está la pregunta de nuevo. ¿Cuál es una pequeña práctica que te brinda una medida de paz o estabilidad en medio del conflicto y la confusión?
Diana Yáñez (20:52)
Deja un mensaje de voz con tu nombre y la ciudad donde vives. El número al que llamar es 317-QUAKERS. También puedes enviar un correo electrónico a [email protected]. Incluiremos estos datos de contacto en las notas del episodio en quakerstoday.org.
Sweet Miche (21:11)
Ahora escuchamos la respuesta a la pregunta, ¿qué es algo que has aprendido en la escuela sobre los nativos americanos o los pueblos indígenas que desde entonces has aprendido que no es cierto? Ashley escribió: Me enseñaron que Estados Unidos era un desierto intacto. Desde entonces he aprendido que esta tierra estaba llena de civilizaciones complejas, rutas comerciales y agricultura. La tierra estaba lejos de estar vacía, está siendo cuidada activamente por millones de personas. Y Vee escribió: Soy de Colombia.
En la escuela, nos enseñaron que las comunidades nativas eran un monolito. Aprendí que todos los aspectos de la vida de los pueblos indígenas, su vestimenta, educación, arquitectura, estructuras religiosas y políticas, eran rudimentarios. Aprendí que la escasez en sus vidas pasadas y presentes era el resultado de su falta de sofisticación y no un legado de la colonización.
Danny (22:10)
Es un poco divertido recibir esta pregunta mientras estoy viendo literalmente las películas de Avatar que tienen una relación tan extraña con las ideas estadounidenses de la historia indígena. Creo que lo que no sabía sobre los pueblos indígenas que era incorrecto sobre los Nava que estaban en todas partes cuando era niño era como solo los Navajo. Estábamos por todas partes y en realidad eran solo una de las muchas tribus en una región pequeña y geográficamente distinta de los Estados Unidos.


¡Queremos saber de usted, no de una IA! Por favor, reflexione y utilice sus propias palabras. Los comentarios publicados en Friendsjournal.org podrán ser utilizados en el Foro de la revista impresa y podrán ser editados por motivos de extensión y claridad.