Los cuáqueros responden al despliegue de ICE en las Twin Cities

Policías de múltiples agencias detuvieron a manifestantes, muchos de ellos miembros del clero, durante una manifestación en el Aeropuerto Internacional de Minneapolis–St. Paul el 23 de enero de 2026. Foto cortesía de Julie Doherty.

El aumento de la vigilancia migratoria en las Twin Cities de Minneapolis y St. Paul (Minnesota) terminará en unos días, informó PBS el 12 de febrero.

Los cuáqueros en las Twin Cities han respondido al despliegue de más de 3.000 agentes federales en la zona como parte de la Operación Metro Surge. Immigration and Customs Enforcement (ICE) y Customs and Border Protection (CBP) comenzaron en diciembre de 2025 con el propósito declarado de detener y deportar a inmigrantes sin papeles.

Agentes federales dispararon mortalmente al enfermero de la UCI Alex Pretti, de 37 años, ciudadano estadounidense, mientras los agentes lo inmovilizaban en el suelo el 24 de enero, The New York Times informa. El tiroteo tuvo lugar en Minneapolis después de que Pretti intentara ayudar a otro manifestante al que agentes federales habían tirado al suelo. Jesús Ochoa, agente de la patrulla fronteriza, y Raymundo Gutiérrez, agente de aduanas y protección fronteriza, dispararon contra Pretti, según ProPublica.

Un agente de ICE disparó mortalmente a Renée Good, poeta de 37 años y madre de tres hijos, ciudadana estadounidense, el 7 de enero en Minneapolis. El agente de ICE que la mató fue Jonathan Ross, según informó WBUR.

El Departamento de Seguridad Nacional, que supervisa ICE y CBP, no respondió a una solicitud de comentarios para este artículo.

Izquierda: Miembros del clero y activistas forman una línea de piquete fuera del Aeropuerto Internacional de Minneapolis–St. Paul el 23 de enero para pedir a las aerolíneas que dejen de transportar a detenidos que se enfrentan a una posible deportación. Derecha: Julie Doherty (derecha), miembro de la Junta de Twin Cities, junto a Pamela Twiss (izquierda) en la protesta del aeropuerto, con carteles que decían: «We Are Minnesota, We Protect Our Neighbors». Fotos cortesía de Julie Doherty.

Los Amigos en las Twin Cities han reaccionado a los tiroteos asociándose con otros grupos religiosos y miembros de la comunidad para protestar públicamente, ayudar de manera práctica a los inmigrantes, cantar a vecinos internacionales que tienen miedo de salir de sus casas, silbar avisos sobre la presencia de agentes de control migratorio en los barrios, educar al público sobre sus derechos legales y grabar en vídeo las interacciones entre agentes e inmigrantes.

Los Amigos de todo el país también están respondiendo a actividades reales y potenciales de ICE en sus ciudades.

Julie Doherty y Laura Kressin, miembros de la Junta de Twin Cities en St. Paul, fueron detenidas como parte de una protesta el 23 de enero en el Aeropuerto Internacional de Minneapolis–St. Paul. Ambas se habían preparado para pasar el fin de semana en la cárcel, pero fueron puestas en libertad tras varias horas, después de que se les imputaran delitos menores, explicó Doherty. Los agentes que las detuvieron les pusieron bridas en las muñecas, pero se las quitaron una vez que los 98 detenidos estuvieron sentados en el autobús calefactado que las autoridades habían preparado para ellos.

Los manifestantes, muchos de ellos miembros del clero, pidieron a las aerolíneas que dejaran de transportar a detenidos que se enfrentan a una posible deportación. La manifestación tuvo lugar el mismo día que una huelga general anti-ICE en Minnesota, informó Reuters.

Kressin, Doherty y la también miembro de la junta Annika Fjelstad participan en el grupo activista interreligioso ISAIAH, que promueve los derechos de los inmigrantes y ayudó a organizar la protesta del aeropuerto. Tienen previsto participar en un acto local enmarcado en una protesta nacional por la justicia migratoria llamada Palm Sunday Path el 29 de marzo.

Laszlo Jentes es becario de Quaker Voluntary Service en la casa de QVS en Minneapolis, donde vive desde el otoño pasado. El pasado diciembre, Jentes, que se identifica como cercano a lo cuáquero, asistió a una convención interreligiosa organizada por ISAIAH. Muchos cuáqueros participan en ISAIAH. Líderes de las comunidades judía, musulmana y budista locales, así como miembros de grupos cuáqueros, estuvieron entre las aproximadamente 4.000 personas de la convención, que reforzó el compromiso de Jentes de cuidar de sus vecinos inmigrantes.

Los cuáqueros y otros vecinos de las Twin Cities están protegiendo a los inmigrantes participando en patrullas escolares, convirtiéndose en personal de respuesta local y actuando como observadores constitucionales, explicó Jentes. Un cuáquero local acompaña a niños inmigrantes al colegio y de vuelta a casa. Los observadores constitucionales vigilan para asegurarse de que los agentes federales respetan los derechos de los inmigrantes detenidos.

«Queremos que nuestros vecinos estén a salvo», dijo Jentes.

A través de QVS, Jentes trabaja en el equipo de comunicación de COPAL (Comunidades Organizando el Poder y la Acción Latina), donde elabora recursos que explican qué ayuda está disponible para los inmigrantes. Por ejemplo, Immigrant Defense Network, una coalición de organizaciones sin ánimo de lucro, ofrece ayuda alimentaria, productos de higiene, pañales, leche de fórmula, ayuda para el alquiler y apoyo legal a cientos de familias que buscan asistencia. Uno de los objetivos clave de la red es ayudar a los inmigrantes a evitar el desahucio.

Los Amigos en las Twin Cities han observado cambios inquietantes en su vida cotidiana debido al aumento de agentes del gobierno. También han notado actos de solidaridad con los inmigrantes.

La hija de nueve años de Greg Woods, cuáquero residente en Minneapolis, va a un colegio en el que la mitad de sus compañeros habla español en casa como primera lengua.

«Veo a ICE cuando voy a llevar a mi hija al colegio», dijo Woods, que trabaja como consultor para Beacon Hill Friends House en Boston (Massachusetts).

El alumnado del colegio de la hija de Woods ha estado vendiendo juguetes y también creaciones de punto para recaudar dinero con el que pagar los gastos de vida de los padres de compañeros que no pueden trabajar debido a las actuaciones de ICE, explicó Woods. En algunos casos, los lugares de trabajo de los padres cierran porque la amenaza de actividad de ICE ha provocado una caída del negocio. En otros casos, los padres no pueden ir a trabajar porque temen ser detenidos por ICE. A finales de enero, el alumnado había recaudado 150 $.

Todo el mundo tiene algo que aportar para apoyar a los vecinos inmigrantes, según Katie Breslin, cuáquera y residente en Minneapolis. Señaló que un carpintero creó silbatos de madera, que los equipos de respuesta de emergencia pueden usar para avisar a los inmigrantes de que hay agentes de ICE cerca.

Los Amigos y otras personas están apoyando a los inmigrantes patrullando los barrios y avisando de avistamientos de ICE, explicó Ray Hommeyer, coordinador del programa en Minneapolis de Quaker Voluntary Service. Los cuáqueros y otros miembros de la comunidad vigilan las mezquitas los viernes para que los musulmanes se sientan más seguros al rezar en el culto semanal. Los simpatizantes también frecuentan restaurantes y tiendas de alimentación propiedad de inmigrantes. La clientela inmigrante de esos negocios tiene miedo de comer y comprar allí porque teme que ICE los detenga.

Miembros de la comunidad también se han ofrecido como voluntarios para actuar como marshals en el Edificio Federal Whipple, desde donde ICE organiza sus operaciones en la ciudad. ICE ha empujado al suelo y ha gaseado con gas lacrimógeno a los marshals. Los Amigos también han estado llevando en coche a niños inmigrantes al colegio y a sus padres al trabajo. Además, manifestantes fueron al Edificio Whipple para fingir que se entregaban a ICE como forma de protesta.

Izquierda: Una multitud se reúne frente al Target Center, en el centro de Minneapolis, como parte de una manifestación y huelga general «ICE OUT!» el 23 de enero de 2026. Foto cortesía de Julie Doherty. Derecha: Manifestantes marchan en la protesta anti-ICE en el centro de Minneapolis, 23 de enero de 2026. Foto de Katie Breslin.

Singing Resistance es un movimiento que consiste en hacer vigilias y caminar por los barrios en los que los inmigrantes se esconden en sus casas y cantarles, según Hommeyer.

Cien cantantes de la resistencia también se reunieron para cantar en mitad de una tienda Target en Minneapolis. La sede de Target está en la ciudad.

Después de que ICE detuviera a dos empleados en una tienda Target de la zona de Minneapolis, 300 empleados difundieron una carta de protesta, informó la BBC.

Uno de los detenidos mostró un pasaporte estadounidense, pero aun así fue puesto bajo custodia, según Doherty, que vive a unos tres kilómetros de la tienda. ICE dejó a uno de los dos detenidos, de 19 años, a varios kilómetros de su abrigo y su coche. Los vecinos lo llevaron de vuelta a Target para recuperar sus cosas. Los activistas piden a Target que se convierta en un lugar de trabajo de la Cuarta Enmienda, lo que significaría exigir a todos los agentes de las fuerzas del orden órdenes judiciales antes de entrar en la tienda.

Katie Breslin, cuáquera y residente en Minneapolis, relató otro arresto de ICE.

«Respondí a una alerta. Oí un montón de silbatos y corrí a esta gasolinera que está en mi barrio. Y para cuando llegamos, muchos de nosotros, ICE ya se estaba yendo, y esta mujer había dejado su carné de conducir y su pasaporte en el espejo. No era una persona objetivo. Vieron a una mujer latina, tenía una furgoneta blanca, y decidieron meterse con ella, ¿no?»

Los cuáqueros llevaban tiempo esperando que ICE llegara a Minneapolis, según Clara Fuehler, becaria de QVS en la casa de Minneapolis. Cuando la gente comparte alegrías y tristezas al final de la junta de adoración, las preocupaciones por amigos y vecinos inmigrantes han salido a menudo.

Las prácticas espirituales que ayudan a Fuehler a seguir apoyando a los inmigrantes incluyen escuchar y encontrar tiempo para el silencio, explicó.

Una forma clave en la que la Junta de Twin Cities ofrece apoyo y arraigo espiritual es que los ancianos aporten sabiduría sobre el trabajo del activismo basada en su conocimiento histórico de primera mano de esfuerzos como el Movimiento por los Derechos Civiles, explicó Fuehler.

Fuehler dirigió la junta de adoración el fin de semana posterior a que un agente federal matara a Renée Good.

«Hay estructuras que se preocupan de “¿cómo avanzamos en la tragedia?”», dijo Fuehler.

Estos cubos se usaron como tambores en la concentración del 23 de enero, con un líder de canto, un cantor y percusionistas tocando los cubos. Foto de Christine Ashley.

Los cuáqueros en otras partes del país se están movilizando para apoyar a los inmigrantes que se enfrentan a posibles detenciones de ICE.

Chris Shipman-Mackey, miembro de la Junta de Sacramento (California), distribuyó entre 100 y 200 tarjetas rojas con información sobre los derechos y recursos de los inmigrantes impresa en ellas.

«Con lo que ha pasado en las últimas semanas, esas tarjetas rojas han adquirido un nuevo significado», dijo Cindy Fowler, otra miembro de la Junta de Sacramento.

Los Amigos a título individual están acompañando a inmigrantes a sus audiencias de inmigración, señaló Fowler. La junta no está organizando el acompañamiento, pero cuáqueros individuales participan según se sientan llamados a hacerlo.

Las formaciones de «Conoce tus derechos» instruyen a los participantes sobre qué deberían decir si los detienen agentes de ICE, según Shipman-Mackey. Si la persona detenida es menor de edad, debería dar su nombre, edad y los nombres y números de teléfono de sus padres, y luego guardar silencio. No debería dar a los agentes de las fuerzas del orden el código de desbloqueo de su teléfono.

Si la persona detenida es adulta y ciudadana estadounidense, no debería decir, escribir ni firmar nada, salvo repetir con calma: «Soy ciudadano estadounidense. Quiero un abogado», explicó Shipman-Mackey.

La Junta de Mountain View en Denver (Colorado) cuenta con voluntarios que han acordado recibir a los agentes de ICE si acuden a la casa de juntas y decirles que no entren hasta que termine el culto. Otros voluntarios actuarían como comunicadores de visitantes para avisar a los inmigrantes presentes en la junta de adoración de que ICE está allí. Voluntarios adicionales grabarían vídeos de la actividad de los agentes de ICE. El asistente a la junta John Lewis es el coordinador de los voluntarios.

Anteriormente, la junta tenía inmigrantes viviendo en la casa de juntas, pero se han mudado, según Lewis.

«La necesidad se desplazó de verdad desde el alojamiento hacia encontrar abogados», dijo Lewis.

Cindi Goslee, secretaria de la Junta de Louisville (Kentucky), participa en la Community Defense Network de Louisville Showing Up for Racial Justice. Los defensores comunitarios aprenden sobre los derechos constitucionales tanto de los inmigrantes en peligro como de quienes los defienden. También aprenden sobre las necesidades de la población inmigrante en Louisville.

Recientemente, los defensores comunitarios acompañaron en un festival y en una concentración del Día de No Kings, según Goslee. También ofrecen acompañamiento a los tribunales, señaló Goslee.

La Junta de Louisville apoya económicamente a organizaciones de defensa de los inmigrantes. Cuando la junta celebró su reunión trimestral, incluyó una sesión formativa sobre los derechos de los inmigrantes. La junta también apoya a personas que defienden a los inmigrantes e incluye información relevante en su boletín y durante los anuncios al levantarse la junta.

«Es una gota muy pequeña en el océano, pero es algo. Es una forma de ayudar en medio de este clima en el que vivimos», dijo Goslee.

Katie Breslin, cuáquera y residente en Minneapolis, en la concentración del 23 de enero en el centro de Minneapolis. Foto de Christine Ashley.

Las juntas cuáqueras pueden aportar apoyo y arraigo a quienes actúan en solidaridad con sus vecinos inmigrantes en el clima actual. Una de esas fuentes de apoyo es la larga tradición de resistencia no violenta de Los Amigos.

«Es importante mantener la calma. No creo que vayamos a ganar diciendo “F–ICE”», dijo Fjelstad, Amigo de la Junta de Twin Cities.

Los miembros mayores que participaron en campañas de resistencia no violenta del Movimiento por los Derechos Civiles pueden desempeñar un papel importante a la hora de dar forma y apoyar a los activistas de hoy, según Fuehler, una de las becarias de QVS en la casa de Minneapolis.

Las comunidades cuáqueras pueden apoyar a las personas mientras lamentan la pérdida de vidas y otras violencias relacionadas con la actuación de control migratorio, señaló Hommeyer. Según Hommeyer, el lamento convive con celebraciones de la comunidad y con el deseo de sentirse sostenidos por Dios.

Después de las elecciones presidenciales de 2024, que ganó Trump, Lewis y otros cuatro Amigos de Colorado empezaron a reunirse cada lunes por la noche para hablar de sus sentimientos e identificar pasos concretos. Las reuniones son oportunidades para «desahogarse», señaló Lewis.

Lewis sugiere que los Amigos preocupados por la actuación de control migratorio se reúnan con otros miembros de la junta para expresar tristeza y determinar a qué se sienten llamados.

Mantenerse arraigado en El cuaquerismo puede ayudar a Los Amigos a comunicarse con quienes discrepan con ellos sobre el control migratorio.

Cuando le preguntan cómo responde a quienes dicen que ICE está haciendo que Estados Unidos sea más seguro, Lewis habla de experiencias individuales. «Creo que intento dar a la gente empatía con cucharita», dijo Lewis.

A menudo habla de su amigo cuyo padre era policía en Venezuela y que también conocía a alguien de una banda en el país. Lewis le cuenta a la persona del otro lado del debate migratorio cómo la gente ha ido tirando solo para sobrevivir y a qué peligros se enfrentan los inmigrantes.

Cuando le preguntaron cómo respondería a alguien que dice que ICE está haciendo que Estados Unidos sea más seguro, Jentes dijo: «Me cuesta mantener la cabeza fría con eso».

Describió esa conversación como una oportunidad para practicar la paciencia y el perdón.

«En realidad no les preocupa la seguridad; les preocupa lo que alguien les ha dicho que es seguridad», dijo Jentes. «No es más seguro para mí ni para mis vecinos».

Sharlee DiMenichi

Sharlee DiMenichi es redactora de Friends Journal. Contacto: [email protected].

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Maximum of 400 words or 2000 characters.

¡Queremos saber de usted, no de una IA! Por favor, reflexione y utilice sus propias palabras. Los comentarios publicados en Friendsjournal.org podrán ser utilizados en el Foro de la revista impresa y podrán ser editados por motivos de extensión y claridad.